Nach jedem Wartungstermin erstellen unsere Servicetechniker manuell einen Servicebericht über die aufgetretenen Probleme an den Fahrzeugen. Da diese Berichte oft unter hohem Zeitdruck verfasst werden, können diese viele Abkürzungen oder umgangssprachliche Ausdrücke enthalten, was die Lesbarkeit für andere enorm erschweren kann. An sich ist das noch kein Problem. Die Serviceberichte werden analysiert, um die Häufigkeit und Anzahl bestimmter auftretender Fehler oder Probleme mit den Fahrzeugen zu bewerten. Probleme, die wiederholt auftreten, werden erkannt und demselben sogenannten "Master-Problem" zugeordnet.
Schnellerer und effizienterer Übersetzungsprozess
Es kostet viel Zeit und Mühe, alle Serviceberichte nicht nur zu übersetzen, sondern auch zu korrigieren und zu kategorisieren. So entstand die Idee für das MERLIN-Projekt, denn "Daten sind der neue Treibstoff von Unternehmen", wie Bert Hörhold, Manager Customer Quality Excellence and Standards Development, es ausdrückt. In Zusammenarbeit mit dem Analytics & AI Team von KION fiel die Entscheidung, KI einzusetzen, um derartige Aufgaben schneller und effizienter zu gestalten. Möglich wird dies durch die jüngsten Fortschritte im Bereich Deep Learning, einem Teilbereich des Maschinellen Lernens (ML), bei dem künstliche neuronale Netze lernen, Muster und Zusammenhänge in sehr großen Datenmengen zu erkennen. Die daraus resultierenden ML-Modelle sind dann in der Lage, Bilder zu erkennen, ganze Texte zu verstehen und bei Entscheidungen zu unterstützen.
Um die Daten zu speichern und das ML-Modell zu trainieren, nutzt das Team die Cloud-Ressourcen der KION Analytics Platform (KAP), welche von der KION Group IT betrieben wird. In der ersten Phase wurde die KI mit Hilfe eines Glossars darauf trainiert, KION-spezifische Abkürzungen von Rechtschreibfehlern in den Serviceberichten zu unterscheiden und diese entweder vollständig auszuschreiben oder zu korrigieren und die Dokumentationen anschließend ins Englische zu übersetzen. Die KI orientiert sich auch an dem erwähnten Truck-Modell, der Baureihe oder dem Ersatzteil, um die Übersetzung und Korrektur der Dokumentation zu verbessern. Dies bietet eine konsistente Datengrundlage für die weitere Klassifizierung und Analyse. Bisher wurden die Übersetzungen von einer externen Agentur angefertigt. Das war nicht nur ein großer Kostenfaktor, der mittlerweile überflüssig geworden ist, sondern hat auch viel länger gedauert. Früher kamen die Übersetzungen einmal pro Woche, jetzt können sie zweimal täglich heruntergeladen werden.